“赞齐巴尔单位”确有其事
《中国计量》1997年第4期“计量拾趣”栏目刊登了“赞齐巴尔单位”一则趣话。这个小故事告诉我们,时刻(时间量)是不能互相校准的。老船长的精密时计是以钟表匠的表来校准的,而钟表匠的表是根据老船长正午时刻所发枪声校准的。显然,他们两个的钟表都不可能是准确的。
同样道理,计量单位或是计量标准也是不能互相定义的。比如,早在30年代,为使我国的市用度量衡制与米制接轨,曾规定1市尺等于1/3米,这就是市尺这个单位的定义。为了换算方便,人们可以说3市尺等于1米,或者说1米等于3市尺,但这不是米的定义,如果把1米定义为3市尺,那就犯了“赞齐巴尔量”的错误。实际上对米是有严格的科学定义的。同样,两个标准砝码是不能互相校准的,只能用一个较高等级的砝码校准另一个较低等级的砝码。在物理量的定义中同样如此,是不应该相互定义的。由此,基本量没有定义(基本单位有定义),而导出量是有定义或定义方程的。
尽管这一原则极为浅显,很容易被理解和接受。但是,在计量学界出现类似“赞齐巴尔单位”、“赞齐巴尔量”的情况却屡见不鲜——
国际理论化学和应用化学联合会(IUPAC)于1982年出版了《物理化学中的量、单位和符号》,该书由中国标准出版社于1992年出版了中文版。书中就出现了以导出量定义SI基本量的错误:
书中给出物质的量(量符号为n)的定义方程为:nB=NB/L
式中:N为物质B的粒子数;L为阿伏加德罗常量,其定义方程为L=NB/nB。
以上可以明显看出基本量物质的量的定义方程就是由导出量阿伏加德罗常量的定义方程推导出来的。想不到国际理论化学和应用化学联合会的专家们也“糊涂一时”,闹出了笑话。而中文编译的专家们也未发现,“照译有误”。
此外,一些教科书中也曾出现用导出量来定义基本量的例子,如对SI基本量电流(量符号为I)给出定义方程为:
I=Q/t
式中:Q为电荷量;t为时间。而反过来又把Q定义为Q=It。同样产生了“赞齐巴尔量”的笑话。
内容推荐
更多>2020-09-09
2019-12-15